Różnice między going to a will

Sprawdź czym się różni 'going to’ od 'will’ … W języku angielskim możemy mówić o czynnościach przyszłych jako tych pewnych i tych, które mogą ulec zmianie. Do budowania takich konstrukcji językowych służą właśnie dwa czasowniki „will” oraz „going to… do something”. Poniżej wykazaliśmy różnice między nimi: „Will” znaczy zrobię? „What will you do about the mess in your room?”  Mama zapytała 10 – letnie dziecko. „I will sort it out, mummy” Posprzątam – odpowiedział brzdąc. „What are you going to do tonight?” ( Co zamierzasz robić dziś wieczorem?) zapytał Bob…

Czytaj więcej

Różnice między since a for

Sprawdź czym się różni 'since’ od 'for’… Zarówno termin „since” jak i „for” odnosi się do wydarzeń rozciągniętych w czasie. W nauce angielskiego bardzo często mylimy te pojęcia i nie jesteśmy w stanie poprawie między nimi rozróżnić. Postarajmy się wyjaśnić wątpliwości poniżej. Różnice między since a for Najprościej rzecz ujmując, „since” oznacza „od” (jakiegoś punktu w czasie, najczęściej w przeszłości, ale można też używać w konstrukcjach przyszłych), a „for” oznacza „przez” (jakiś czas, od pewnego momentu, do pewnego momentu). Jako równicę należy wskazać także fakt, iż „since „ występuje w…

Czytaj więcej

Różnice między job a work

Sprawdź czym się różni słówko job od work: Te dwa rzeczowniki są często mylone, ponieważ mają podobne znaczenie. „Work” to wysiłek fizyczny lub psychiczny, który ludzie podejmują dla wynagrodzenia. „Job” to regularne prace, które człowiek wykonuje, aby zarobić pieniądze lub ma takie zadanie przed sobą, niekoniecznie związane z zarobkiem. Konieczność poodkurzania dywanu to również „job” choć nikt nam za nią nie płaci. Najlepiej zobrazować to na przykładach… Słówko „work” Oto połączenia z rzeczownikiem „work” występujące w języku angielskim najczęściej: start work, be out of work, look for work, find work,…

Czytaj więcej

Różnice między home a house

Sprawdź czym się różni 'home’ od 'house’… W języku polskim mamy do czynienia tylko z jednym rzeczownikiem „dom”, który opisuje zarówno budynek mieszkalny, jak i przestrzeń mieszkalną. W angielskim terminy są dwa, używane w zależności od tego co opisujemy i o czym mówimy. „House”  jest budynkiem, a „home” to miejsce gdzie żyją ludzie. Oto kilka przykładów: „Home is where the heart is.” – Dom jest tam gdzie jest serce „Home, sweet home” – dom, słodki dom – wyrażenie idiomatyczne, w języku polskim powiemy „wszędzie dobrze ale w domu najlepiej.” „I am…

Czytaj więcej