Sprawdź czym się różni 'borrow’ od 'lend’ w j. angielskim: „Pożyczysz mi samochód? Pożyczę.” – Zdanie to możemy powiedzieć po angielsku w dwojaki sposób. „Can I borrow your car?” „Yes, you can borrow my car” albo „Will you lend me your car?” „Yes, I will lend you my car” Otóż w języku polskim nie ma znaczenia czy pożyczamy coś komuś, czy coś od kogoś. Zawsze użyjemy czasownika „pożyczać”. W języku angielskim są to dwa rożne terminy stosowane w zależności od sytuacji. „To borrow” oznacza fakt pożyczenia czegoś od kogoś, tak jak mamy…
Czytaj więcej